Описание
Попробуйте лучший способ переводить сайт WordPress и сделать его многоязычным прямо из внешнего интерфейса с помощью инструментария визуального перевода.
TranslatePress — это плагин перевода WordPress, который может использовать каждый.
Интерфейс позволяет легко переводить сразу всю страницу, включая выводимое из шорткодов, форм и компоновщиков страниц. Он также совместим с WooCommerce.
Созданный в соответствии с принципами WordPress, TranslatePress — Multilingual является автономным плагином перевода под лицензией GPL, что означает, что все ваши переводы будут принадлежать вам навсегда. Это самый быстрый способ создать двуязычный или многоязычный сайт.
Многоязычие и возможности перевода
- Переводите всё содержимое своего сайта прямо из фронтэнда в удобном пользовательским интерфейсе (переводы отображаются в режиме реального времени).
- Полностью совместим со всеми темами и плагинами
- Интерактивный просмотр переводимых страниц в процессе перевода.
- Поддержка перевода данных изображений, для перевода данных изображений, слайдеров и других медиаобъектов.
- Поддержка как ручного, так и автоматического перевода
- Возможность переводить динамические строки (gettext), добавляемые ядром WordPress, плагинами и темами.
- Интегрируется с Google Translate, позволяя настроить автоматический перевод с использованием персонального ключа Google API.
- Переводите большие блоки HTML, объединяя строки в блоки перевода.
- Разместите переключатели языка в любом месте, используя шорткод [language-switcher], пункт меню WP или плавающий раскрывающийся список.
- Редакционный контроль, позволяющий публиковать свой язык только после того, как все материалы будут переведены
- Шорткод условного отображения содержимого на основе языка [trp_language language=»ru_RU»] Содержимое только на русском языке [/trp_language]
- Возможность править строки gettext из тем и плагинов с английского на английский, без добавления другого языка. По сути, это механизм замены строк.
- Переводите только определенные пути и исключайте содержимое из перевода.
- Функционал блока перевода, в котором вы можете переводить несколько элементов HTML вместе.
- Встроенная поддержка Gutenberg, позволяющая легко переводить блоки Gutenberg.
- Совместимость с WooCommerce.
- Используйте наш бесплатный перевод сайта инструмент/виджет для просмотра любого сайта на вашем родном языке.
Примечание: данный плагин использует Google Translation API для перевода исходных строк текста сайта. Эта функция может быть включена или отключена в зависимости от задач.
Пользователи с правами администратора имеют доступ к следующим настройкам:
- выберите язык сайта по умолчанию и один язык перевода для двуязычных сайтов
- выберите, будет ли переключатель языка отображать языки в их родных наименованиях или в английском переводе
- принудительное открытие произвольных ссылок на текущем языке
- включить или отключить поддиректорию URL для языка по умолчанию
- включить автоперевод через Google Translate
Мощные дополнения для перевода
TranslatePress – Multilingual имеет ряд премиум-дополнений, которые позволяют расширить возможности данного плагина перевода WordPress:
Про-дополнения (доступны только в премиум-версиях)
- TranslatePress AI — automatically translate your entire website without extra platforms to sign up for, API keys and additional translation costs. Each premium version includes a set number of AI translated words you can use to instantly translate your site, saving you both time and money.
- Дополнительные языки – позволяют добавлять неограниченное количество языков перевода с возможностью опубликовать языки позже после завершения перевода.
- SEO Pack – позволяет переводить метаданные (такие как заголовок страницы, описание, URL, альтернативный тег изображения, теги Twitter и Facebook Social Graph и т.д.) для повышения многоязычного SEO и увеличения трафика. Работает со всеми популярными SEO-плагинами.
- Учётные записи переводчиков – создавайте или разрешите существующим пользователям переводить текст сайта не имея прав администратора.
- Просматривать как роль пользователя – просматривать и переводить содержимое, которое отображается только пользователям определенной роли.
- Навигация на основе языка – настройка и отображение различных пунктов меню для разных языков
- Автоматическое определение языка пользователя — переадресация новых посетителей на предпочитаемый язык, ориентируясь на настройки браузера или IP-адреса.
- Автоматический переводчик DeepL — дополнение автоматического переводчика DeepL позволяет автоматически переводить ваш сайт с помощью DeepL API.
Комбинации клавиш
- Ctrl (⌘) + S — сохранение переводов редактируемых строк.
- Ctrl (⌘ ) + Alt + Z — отмена всех изменений в редактируемых строках.
- Ctrl (⌘) + Alt + (стрелка вправо) — переход к следующей строке.
- Ctrl (⌘) + Alt + (стрелка влево) — переход к предыдущей строке.
Веб-сайт
Документация
Посетите страницу документации TranslatePress — плагина перевода WordPress.
Дополнения
Демо-сайт
Вы можете протестировать TranslatePress – плагин многоязычности, посетив наш демонстрационный сайт.
Скриншоты
Блоки
Этот плагин предоставляет 1 блок.
- Language Switcher Displays the Language Switcher.
Установка
- Загрузите папку translatepress в каталог /wp-content/plugins/.
- Активируйте плагин через меню «Плагины» в WordPress.
- Перейдите в раздел Настройки -> TranslatePress и выберите язык перевода.
- Откройте интерфейсный редактор перевода из панели администратора, чтобы приступить к переводу сайта.
Часто задаваемые вопросы
-
Где хранятся переводы?
-
Все переводы хранятся локально в базе данных сервера сайта.
-
Какие типы содержимого можно переводить?
-
TranslatePress – плагин многоязычности, готовый к работе с WooCommerce, пользовательскими типами записей, сложными темами и конструкторами сайтов, поэтому вы сможете переводить любой тип содержимого.
-
Чем он отличается от других плагинов многоязычности, таких как WPML или Polylang?
-
TranslatePress проще в использовании и в целом более интуитивно понятен. Он не требует переключения между редактором, интерфейсом перевода строк и плохо переведенными плагинами. Теперь можно переводить содержимое всей страницы непосредственно во фронтэнде. Это делает TranslatePress отличной альтернативой таким плагинам, как Polylang и WPML. Для получения более подробной информации ознакомьтесь статью Сравнение плагинов для перевода WordPress: TranslatePress против WPML, Polylang против Gtranslate.
-
Как начать переводить свой сайт WordPress?
-
После установки плагина выберите дополнительный язык и нажмите «Перевести сайт», чтобы начать перевод всего сайта точно так, как он выглядит во фронтэнде.
-
Будет ли плагин замедлять работу моего сайта?
-
TranslatePress оказывает незначительное влияние на скорость работы сайта. Для получения более подробной информации читайте статью Сравнение лучших плагинов перевода WordPress по времени загрузки страницы.
-
Можно ли вы перевести свой магазин WooCommerce?
-
Да, TranslatePress полностью совместим с WooCommerce. Вы можете использовать его для создания многоязычного WooCommerce-магазина..
-
Где можно узнать более подробную информацию?
-
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с нашей документацией.
Отзывы
Участники и разработчики
«Translate Multilingual sites — TranslatePress» — проект с открытым исходным кодом. В развитие плагина внесли свой вклад следующие участники:
Участники«Translate Multilingual sites — TranslatePress» переведён на 11 языков. Благодарим переводчиков за их работу.
Перевести «Translate Multilingual sites — TranslatePress» на ваш язык.
Заинтересованы в разработке?
Посмотрите код, проверьте SVN репозиторий, или подпишитесь на журнал разработки по RSS.
Журнал изменений
2.9.1
- Added Gutenberg Language Restriction option to allow for easily including/excluding blocks in specific languages
- Fixed PHP notice in WP 6.7: function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly
- Fixed translating internal links from inside translation blocks
- Fixed edge case with some excluded paths redirecting translated urls to incorrect original urls
2.9.0
- Improved database management by no longer inserting non-translated external URLs and images
- Fixed detecting the same email address multiple times due to antispambot outputting it in different encodings
- Fixed Translation Editor pencil icon positioning
- Fixed Translation Editor when viewing in RTL language
- Fixed php error occurring in some cases when translating WooCommerce emails
- Fixed deprecated notice in PHP 8 regarding rtrim function
2.8.9
- Fixed WooCommerce emails being sent in default language instead of user’s language when placing order as non-logged in guest on a Blocks checkout form
- Fixed trp-gettext wrappings appearing on WooCommerce Blocks checkout form
- Added admin notifications about Black Friday sale
2.8.8
- Fixed compatibility with CTX Feed plugin
- Improved security by doing a capability check on activating/deactivating license
- Added new parameter to hook trp_translate_this_href
2.8.7
- Fixed url slug handling. It’s recommended to back-up your database before updating
- Fixed admin notices text
2.8.6
- Fixed version difference between TranslatePress plugins causing infinite loop and php errors when having specific settings
- Fixed some cases of grayed out translation input box in String Translation Regular tab
- Fixed showing Run the update notice in various cases
- Fixed Translation Editor translation boxes showing incorrect values after saving translations in some cases
- Fixed JS error in Advanced tab
2.8.5
- Fixed url slug handling
- Fixed pencil icon not showing in correct place for some themes
- Added filter trp_mtapi_chunk_size to change the number of string sent in one batch to TP AI
- Added correct flag for Kurdish(Sorani) language
- Fixed edge case issue with trp_settings db option saved incorrectly leading to php errors
- Fixed PHP 8 deprecated notice when calling rtrim
2.8.4
- Major refactoring of url slugs handling. It’s recommended to back-up your database before updating
- Numerous fixes including support for WooCommerce custom permalinks, custom post permalinks, permalinks without base category
2.8.3
- Fixed errors in Multisite leading to targeting incorrect subsite tables for some strings
- Fixed TranslatePress Editor pencil icon’s incorrect placement in some cases
- Fixed deprecated notice when translating WooCommerce emails
2.8.2
- Added support for Chinese Traditional automatic translations when using TP AI
- Fixed menu language switcher not showing native language names when option was selected
- Improved positioning of Edit button in the visual Translation Editor
- Fixed edge case where TP AI automatic translation was always the same as the original
2.8.1
- Fixed menu language switcher showing Current Language instead of actual language name
2.8.0
- Added compatibility with PWA plugin
- Added missing flag for Kyrgyz language
- Fixed menu language switcher labels not being taken into account
- Fixed issue with custom css being broken on translated language
- Fixed notice related to language switcher inside Elementor content
2.7.9
- Fixed issue on checkout page when using BABE Payment Pack
- Fixed issue showing Unsupported languages when changing API key
- Fixed CSS issue with language switcher shortcode in Elementor pop-up
- Fixed deprecated PHP notice when using rtrim function
- Fixed edge case issue with license being invalid on Automatic Translation tab
2.7.8
- Fixed compatibility with older versions of PHP 7
2.7.7
- New Feature: TranslatePress AI translation engine
- Fixed Translate Page button missing in Gutenberg Editor
- Fixed edge case issue where specific style tags were detected for translation
2.7.6
- Fixed nonce issue on the Database Optimization form
- Fixed edge case issue with the Automatic Translation settings default values
2.7.5
- Improved page load speed by caching translation blocks query
- Improved page load speed by adding index by block type
- Fixed frequency of diagnostics usage requests when Marketing Opt-in is active
2.7.4
- Fixed compatibility issue with WP Job Board Pro PDFs
- Fixed compatibility issue with Brikk theme forms
- Fixed scanning plugins and theme files for translation when Oxygen is active
2.7.3
- Improved automatic translation character count to better enforce enforce daily limit
- When Marketing opt-in feature is enabled, automatic translation usage is included in the non-sensitive diagnostic tracking data
- Added support for translating more meta tags
2.7.2
- Fixed translation saved confirmation message in the Translation Editor
- Fixed CSS issue in Advanced settings
- Fixed notice in TranslatePress settings
2.7.1
- Fixed potential security issue in the language switcher
- Fixed floating language switcher appearance when displaying only flags on sites with many languages
- Minor UI tweaks in TranslatePress settings
2.7.0
- Fixed issue with Exclude only certain paths advanced option on subfolder path installs
- Improved Error Manager by outputting the entire failed query
- Improved SQL error handling in trp-ajax calls
2.6.9
- Added compatibility with WooCommerce Product Filters by barn2
2.6.8
- Fixed relative urls with anchor links on translated pages
- Fixed searching in translated languages on sites with specific plugins combination
2.6.7
- Added new feature that displays translation percentage for current page in Translation Editor
- Added RSS Feed support for translating title, content and excerpt
- Added support for Duplicate Page plugin resolving post slug translation conflict
- Added compatibility with Fluent Forms
- Added compatibility with WooCommerce Bookings plugin
- Added WP Webhooks Automator under recommended plugins
- Fixed deprecated warning in PHP 8.1
2.6.6
- Allow translation of comments and categories in REST API
- Improved compatibility with Complianz plugin
- Improved rules for creating translation blocks
2.6.5
- Fixed some cases of unnecessarily detecting text inside script tags
- Fixed compatibility code with Oxygen
2.6.4
- Improved page loading speed when WooCommerce is active
- Fixed some cases of errors on function insert_gettext_string
- Fixed edge case issue with missing tables
2.6.3
- Improved page loading speed by optimizing code handling gettext
- Improved page loading speed when Query Monitor plugin is active
- Fixed internal links not being translated when using Do not translate certain paths feature
- Fixed trp-gettext wrappings on Query Monitor strings
- Fixed flag for Hindi and Punjabi (India) languages
2.6.2
- Fixed absolute paths not working in the Exclude Paths From Translation option
- Fixed Pencil icon displayed in wrong positions on WP Forms in the Translation Editor
- Added missing Sindhi language flag
- When Marketing opt-in feature is enabled, list of active plugins is now included in the non-sensitive diagnostic tracking data
- Updated logos for Profile Builder and Paid Member Subscriptions in the recommended plugins section
2.6.1
- Improved DOM parser to better handle HTML comments
- Improved Database optimization tool’s default operations
2.6.0
- Fixed some cases of 404 on translated pages for WooCommerce permalinks
- Improved compatibility with RankMath
2.5.9
- Added loader component as extra parameter in trp_allow_tp_to_run hook to ease integration with 3rd parties
- Fixed edge case error with undefined variable $disabled_language
- Fixed notice about deprecated property in php 8.2
- Fixed edge case error in class-error-manager.php file
2.5.8
- Fixed some cases of disappearing CPT slugs translations leading to 404 pages
- Fixed incorrectly adding empty href attributes to link tags on translated pages
- Fixed PHP 8 deprecated notices regarding dynamically defined properties
2.5.7
- Added a new item in Database optimization tool to fix some cases of gettext not being selectable in Translation Editor
- Fixed Edit pencil icon being difficult to click when hovering over certain text in Translation Editor
- Added compatibility with WooCommerce High-Performance Order Storage (HPOS)
- Improved compatibility with WP Rocket
2.5.6
- Improved settings UI by showing formality option only for languages and translation engines that support it
- Fixed focus on search input when opening the languages dropdown in settings
- Removed unnecessary calls for Marketing opt-in feature
2.5.5
- Redesigned TranslatePress Settings Advanced tab UI using subtabs
- Improved the translation status icons for the case when multiple strings are shown at once in Translation Editor
- Fixed deprecated notice on php 8
2.5.4
- Updated look of language switchers for shortcode generated and floating options
- Added notice in TranslatePress settings to avoid adding duplicate languages with different formalities
- Fixed deprecated warning triggered by date_create function
- Fixed bug with some strings not being editable in Translation Editor
2.5.3
- Improved security by escaping form actions
- Fixed filtering by gettext domain in String Translation
- Fixed title positioning in String Translation UI
- Added more information in our opt-in non-sensitive diagnostic tracking
2.5.2
- Redesigned Translation Editor UI to match the latest WordPress style
- Fixed hreflang language code attribute for languages with formal/informal in their default code
- Added missing Aragonese language flag
2.5.1
- Added Language Switcher block in Gutenberg Editor
- Fixed edge case error regarding __return_true function
2.5.0
- Improved converting urls in different languages
- Fixed language switcher directing to page not found in some edge cases
Click Here to view the full changelog.