Результаты поиска для 'loco-translate'
-
Форум: Проблемы и решения
Тема: тема для вордпрессПопробуйте это решение — Loco Translate
Если иконки справа от файлов нажимаются — попробуйте их нажать.
Эти скрипты не используются в текущих версиях WordPress, и поэтому в версии 3.5 были убраны из дистрибутива и теперь загружаются с Google. Очевидно, плагин не учитывает это и перестраховывается.
Вообще, плагин больше не поддерживается автором, попробуйте Loco Translate вместо него.
Форум: Проблемы и решения
Тема: Как принудительно обновить перевод?правда с помощью спец. плагинов можно.
Форум: Темы и шаблоны
Тема: Перевод "Next post" "Previous Post"Poedit 1.7 Pro
Вместо программы попробуйте плагин, работающий по принципу Poedit. Он иногда видит то, что не видит Poedit (но бывает и наоборот :))) )
Форум: Проблемы и решения
Тема: Локализация, перевод плагиназабейте.
+1
В свою очередь предлагаю простой плагин для перевода других плагинов и тем WP. Работает в онлайн режиме по принципу программы POEdit, только плагин более быстро и удобно.
https://wordpress.org/plugins/loco-translate/ Сам с успехом пользуюсь и другим рекомендую!
Более подробно об этомФорум: Темы и шаблоны
Тема: Локализация темыИменно это я и хотел сказать
Ну так если их нет — значит надо создать их самому! (перевести тему самостоятельно)
https://wordpress.org/plugins/loco-translate/
Простой, понятный, на русском языке плагин для перевода тем и плагинов.
Другой вариант (на мой взгляд более «заморочный») — программа Poedit
Форум: Проблемы и решения
Тема: Перевод темыCodestyling Localization, в каталоге плагинов его не находит.
Ему на смену пришел другой https://wordpress.org/plugins/loco-translate/ Сначала я тоже был огорчен пропажей Codestyling Localization, но вскоре убедился, что loco-translate лучше!
Принцип работы аналогичен программе Poedit, но переводить с помощью плагина гораздо проще и быстрее, чем в Poedit. По крайней мере результаты своего труда видишь сразу, без лишних манипуляций со скачиванием, и перезаливкой файлов po и mo
Форум: Проблемы и решения
Тема: Как сделать перевод темы?плагина Codestyling Localization нигде нет
Есть Loco, но он не такой удобный как был CL.
Форум: Проблемы и решения
Тема: Проблема в локализация премиум темыCodeStyling Localization не пробовал, т.к. для последней версии WP его пока нет.
Есть альтернатива, но не такая удобная https://wordpress.org/plugins/loco-translate/. Зато в нём есть поиск.
Проблема окончательно решена установкой плагина A Long Time Ago
После внедрения его шорткода в single.php, коррекции его перевода и немного поколдовав с HTML кодом выводимой записи удалось добиться вывода в постах предупреждающей надписи типа «Эта статья опубликована 3 недели (месяца, года) назад«Что еще раз подтверждает. что в WP нет нерешаемых задач! Надо только рогом шевелить.)))
CodeStyling Localization Preserver не является самостоятельным плагином для перевода, это просто дополнение к CodeStyling Localization, предназначенное для сохранения файлов перевода при обновлении плагинов и тем.
Сам CodeStyling Localization, скорее всего, больше не поддерживается автором.
Попробуйте плагин Loco Translate.
Форум: Проблемы и решения
Тема: После обновления слетела русификацияКто поможет за разумные деньги?
За деньги — это сюда.
А если самостоятельно, то сюда.
CodeStyling Localization не срабатывает:
Он давно устарел, но и в актуальную бытность он не всё понимал.
Есть актуальная, но не оч. удобная замена — loco translate.Форум: Проблемы и решения
Тема: Перевод мобильной версииА где можно это перевести?
http://oddstyle.ru/wordpress-2/temy-wordpress-2/kak-perevesti-temu-wordpress-na-svoj-yazyk.html
После изучение ссылки выше можно попробовать этот плагин.