Корректный перевод сайта
-
Приветствую вас!
Вот такая проблема: у меня двух язычный сайт (русско-грузинский): http://matuntu.org/. C русской части все ок! А вот в грузинской части см. рис1: http://itmages.ru/image/view/2636425/16073a78
«Читать полностью» в каком файле следует изменить и чтобы это изменение не отразилось в русской части сайта. Яснее — виджет ставлю парно — одну для русской части, а второй — для грузинского отсека (надписи меняю, соответственно).
А вот как прояснить отношения для «Читать полностью»? Это не виджет и с ней отношения следует как-то по иному следует налаживать.
Второй вопрос идентичен первому: см. рис2:
http://itmages.ru/image/view/2636428/947f6994Как перевести «комментарную» часть (в каких файлах), при том что не вторгаться опять в русские имения?
Спасибо.
p.s. на рисунках с красными стрелками указаны проблемные участки сайта. Шрифты отображены корректно — повторюсь, вторая часть сайта на грузинском языке.
- Тема «Корректный перевод сайта» закрыта для новых ответов.