Модератор
Юрій
(@yube)
Про 2.2.4 не знаю, а в 2.3.4 минимум двумя способами. Описание и FAQ плагина читали?
<?php _e("<!--:en-->english text<!--:--><!--:de-->german text<!--:-->"); ?>
YuBe, я поражаюсь своей ленью… Спасибо.
А какой вообще из плагинов перевода считается лучшим или у каждого свои сильные и слабые стороны?
Модератор
Юрій
(@yube)
У меня на одном проекте был «полиглот». Намаялся я с ним. При реанимации проекта поставил qTranslate — мне его морда понравилась 🙂 Не считая некоторой непонятности с метками, в целом устраивает.
А какое ваше мнение про плагин global translator? То есть, плюсы и минусы.
У меня, к примеру, стоит на блоге из плюсов — перевод на 41 язык, прописывает страницы в кеш и в сайтмап, то есть страницы кеширует гугл и рекламу адсенс выводит на родном переведённой странице языке. Из минусов — много ошибок при проверке валидатором, и много страниц. Последнее не знаю, даже плюс или минус, не «потеряются» ли нормальные страницы среди переведённых? Ведь получается, что на каждый новый пост потенциально добавляется куча переведённых, не считая всех тегов, категорий, архивов на разных языках. По идее, думаю, надо часть языков отключать, но какие лучше оставить, даже не знаю.
Модератор
Юрій
(@yube)
global translator даже не смотрел. У меня изначально двуязычный, вручную набранный контент.
а можно ли писать новость на нескольких языках, но при её чтении выводился один язык, который можно было бы где нить на странице выбрать?
Понятно, а второй язык «машинный перевод» или нормальный, «для людей», если не секрет?
Модератор
Юрій
(@yube)
Аффтарский 🙂 У меня практически каталог сайтов, участники сами делают описания на двух языках. Как умеют 🙂
Кто хочет посмотреть qTranslate в действии, милости прошу mista.org.ua
Ну, между украинским и русским не так уж и сложно переводить 🙂
Здравствуйте. Как в qtranslate переводить категории и теги?
Модератор
Юрій
(@yube)
Здравствуйте. Как в qtranslate переводить категории и теги?
Зайти в админке в управление категориями, там будет формочка с полями для всех активных языков. С метками — то же самое.
Подскажите, а как работать с переводом ячеек Custum Fields (прозвольные поля), я использую плагин More Fields — есть какиенибудь решения?