• Подскажите каким образом лучше перевести тему?
    Читал что можно через прогу Poedit, скачал но там если в бесплатном нужно самому все переводить, а так ток платная есть.
    советывали плагин Codestyling Localization, в каталоге плагинов его не находит.
    возможно есть еще какие варианты?

Просмотр 9 ответов — с 1 по 9 (всего 9)
  • вы хотите, чтобы кто-то или что-то за вас сделали перевод?

    берете бесплатный POEdit и переводите.

    возможно сделать частичный перевод темы?
    там предлагает к переводу около 2700 слов. но нужно перевести только то что отображается именно на сайте.

    да. переводите только те фразы, чей перевод вам нужен.
    можно хоть 1 слово из 2700 перевести.

    понял. тогда другое дело.

    после такого перевода нужно сохранить в локализации ru_RU?

    да

    Codestyling Localization, в каталоге плагинов его не находит.

    Ему на смену пришел другой https://wordpress.org/plugins/loco-translate/ Сначала я тоже был огорчен пропажей Codestyling Localization, но вскоре убедился, что loco-translate лучше!

    Принцип работы аналогичен программе Poedit, но переводить с помощью плагина гораздо проще и быстрее, чем в Poedit. По крайней мере результаты своего труда видишь сразу, без лишних манипуляций со скачиванием, и перезаливкой файлов po и mo

    ) вчера часть перевел с Poedit, сейчас попробую с этим плагином.

    с poedit все равно лучше.
    но на вкус и цвет, как говорится.

Просмотр 9 ответов — с 1 по 9 (всего 9)
  • Тема «Перевод темы» закрыта для новых ответов.