• Решено oliamukhina

    (@oliamukhina)


    Привет всем!
    Загрузила тему sadakalo, пытаюсь перевести в ней всё, что пока не по-русски. Освоила программу Poedit, бОльшую часть перевела. Но вот беда: часть кнопок, и в т.ч. столь нужная кнопка «Read more» так и не переводится. В Poedit есть строка:
    <div class=»more»>Read More →</div>
    Соответственно, я ее перевела как:
    <div class=»more»>Подробнее →</div>
    НО… надпись на кнопке не изменилась.
    Аналогичная проблема с надписями: «No Comment» (такой строки Poedit вообще не выдала), «By:» (указание на автора поста, т.е. кем опубликовано — тоже Poedit не выдает такой строки для перевода) и аналогично «th» (в дате, т.е., например, у меня сейчас значится: «Июль 18th, 2016»).
    Может кто-нибудь подсказать, как сделать перевод этих слов?
    Остальное, вроде, всё перевела (могу поделиться переводом, если кому надо). По крайней мере, пока не видела больше английских слов на сайте у себя.
    Заранее спасибо всем, кто откликнется!

Просмотр 15 ответов — с 1 по 15 (всего 17)
  • Модератор Yui

    (@fierevere)

    永子

    https://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-themes/sadakalo
    лучше всего было перевести тут
    и получить перевод через механизм обновлений вордпресс

    Модератор Yui

    (@fierevere)

    永子

    тема маленькая, я перевела, в течении нескольких часов перевод будет доступен в обновлениях WordPress, если что-то окажется криво — исправляйте по ссылке выше

    О, спасибо! Почти всё, что у меня было не переведено, теперь работает по-русски! Ура!))) Только «th» осталась. Но это мелочи по сравнению с «Read more» ))) Спасибо, Yui!))))
    Может, объясните мне, почему у меня не переводилось? Так, на будущее. в чем была ошибка.

    Модератор Yui

    (@fierevere)

    永子

    что-то рано благодарите, не мог пакет перевода так быстро сформироваться )

    read more там было, перевела

    Я сразу скачала, там была кнопка для скачивания))

    Модератор Sergey Biryukov

    (@sergeybiryukov)

    Live and Learn

    в дате, т.е., например, у меня сейчас значится: «Июль 18th, 2016»

    Там, увы, формат даты недоступен для перевода.

    Как вариант, можно сделать дочернюю тему и в ней заменить эту строку на the_time('d.m.Y') или the_time('j F Y').

    Я решила (более-менее) проблему с датой с помощью плагина Russian Date, но там другая проблема: теперь у меня значится: «июля 18, 2016», т.е. тоже такой «ломаный русский».
    Знает кто-нибудь, как это решить? В принципе просто надо дату и месяц местами поменять.

    Сергей, а где найти строку the_time(‘d.m.Y’) ?

    Может, еще у кого-то будет такая проблема, так что запишу итоговое решение:
    В файле content.php находим фразу the_time(‘ F jS, Y’) и меняем на:
    the_time(‘ jS F, Y’)
    Ну, и плюс плагин Russian Date
    И всё в шоколаде 🙂
    Спасибо большое всем, кто помог!))))

    Модератор Yui

    (@fierevere)

    永子

    https://themes.trac.wordpress.org/browser/sadakalo/1.7.0/content.php?marks=13#L9

    <li><?php the_time(' F jS, Y') ?></li>

    поменять на

    <li><?php the_time('d.m.Y') ?></li>

    Да, спасибо большое, Yui!)))))

    Модератор Sergey Biryukov

    (@sergeybiryukov)

    Live and Learn

    В файле content.php находим фразу the_time(‘ F jS, Y’) и меняем на:
    the_time(‘ jS F, Y’). Ну, и плюс плагин Russian Date

    Если поменять на the_time('j F Y'), то плагин не нужен, такой формат WordPress уже сам умеет правильно склонять («18 июля 2016» вместо «18 Июль 2016»).

    Создал тикет, чтобы в одной из следующих версий научить его склонять и более сложные форматы, не требуя изменений в файлах темы 🙂

    О, спасибо, Сергей!)) Попробую)) Без плагина, конечно, лучше))

    Не, без плагина дата получилась как «18th Июль, 2016».

    Модератор Sergey Biryukov

    (@sergeybiryukov)

    Live and Learn

    Это потому что у вас осталось the_time(' jS F, Y'), а не то, что я предложил 🙂

Просмотр 15 ответов — с 1 по 15 (всего 17)
  • Тема «Перевод "Read more" в теме Sadakalo» закрыта для новых ответов.