Спасибо за полезный плагин, но к сожалению применение перевода к плагину Goods Catalog устранить проблему не помогло, т.к. в преложенных фразах перевода даже нет нужных фраз.
Подскажите, пожалуйста, как решили проблему с переводом? Я вижу, что на сайте mebvol.ru, для которого Вы спрашивали, слова Categories перевели на русский вариант «Категории». Как это сделали? У меня такая же проблема
Попробуйте «Quick Localisation»
https://wordpress.org/plugins/quick-localization/
Он как раз для этого.
если нельзя перевести правильно, то можно перевести неправильно — то есть путем редактирования файлов плагина.
Это то понятно. Моя проблема в том, что я не смогла найти в файлах плагина нужные места, где эти слова для перевода. Обычно без проблем нахожу. Но в этом случае почему-то не получилось. Потому и спрашиваю того, кто уже перевел. Или скажите название файла в плагине, где нужно изменить источник. Или подскажите, плз, другой способ. Я php знаю слабовато, видимо поэтому не могу найти.
вы издеваетесь?
single-goods.php
<?php previous_post_link( '%link', __('Previous product', 'goods-catalog'), TRUE, ' ', 'goods_category' ); ?>
<?php next_post_link( '%link', __('Next product', 'goods-catalog'), TRUE, ' ', 'goods_category' ); ?>
так эти фразы еще и правильный перевод поддерживают.
Нет, я искала не предыдущий-следующий, а ‘Categories’ и ‘Tags’.
-
Ответ изменён 7 лет, 12 месяцев назад пользователем dannnka.
Прошу прощения, не был ознакомлен с правилами…