Как поменять кривую руссификацию в плагине?
-
вот плагин
https://ru.wordpress.org/plugins/the-events-calendar/Там Надписи типа «Мероприятие for» и «Список мероприятие»
Как вручную поменять эти надписи?
Глаз режет))
-
Т.к. эти две фразы там формируются «на лету», а не являются локализацией сообщения, то вам надо внедряться в логику плагина.
а где это находится?
а где это находится?
Ничего личного, но раз вы задали этот вопрос, то маловероятно, что сможете самостоятельно сделать все как надо.
если вам сильно не горит это прямо сейчас, то я попробую привести GlotPress перевод в приличный вид,
можете кстати тоже помочь, в частности с этими строкамиhttps://translate.wordpress.org/locale/ru/default/wp-plugins/the-events-calendar
непереведенные:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/the-events-calendar/stable/ru/default?filters%5Bstatus%5D=untranslatedпереведено, но можете предложить вариант лучше, если там что-то не совсем вписывается:
https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/the-events-calendar/stable/ru/default?filters%5Btranslated%5D=yes&filters%5Bstatus%5D=currentА вы разработчик плагина?
Я бы кстати вместо «Мероприятия» написал бы «Расписание»Так как-то корректней наверное
она (он) не разработчик, а участник команды переводов
внести вклад в перевод может каждый, у кого есть аккаунт на wordpress.org
а раз вы пишете на этом форуме — аккаунт у вас естьВ этом плагине фраза: «Список мероприятие» формируется при определенном условии. В английском варианте все идеально.
В файле локализации плагина есть отдельно «Список» и отдельно «мероприятие».
И слово «мероприятие» при определенных условиях совершенно корректно употребляется.Там надо не переводить, а немного изменить структуру с учетом особенностей русского языка.
Хотя, я вообще за то, чтобы начать менять правила русского языка и коренным образом его структурировать.
Например: Носок -> Носоки или Носок’с и т.д. )))Там Надписи типа «Мероприятие for» и «Список мероприятие»
А где именно выводится «Список мероприятие»? Я пока не нашёл 🙂
Вообще, там интернационализация оставляет желать лучшего — авторы думают, что во всех языках любые слова сочетаются друг с другом без всяких склонений, а у множественного числа только одна форма 🙂 В ядре WordPress подобных проблем уже давно нет, а в некоторых популярных плагинах, увы, встречаются.
Можно собрать список недочётов, сделать патч и отправить через GitHub.
Об этом и речь!
«Список мероприятие» и пр.
Ну вообщем, уже говорил 2 раза об этом.Но знаю как решить эту проблему. Но не в этой ветке форума.
Почему не в этой ветке?
Почему не в этой ветке?
ну потому, что делать предложение о работе за деньги, будет считаться нарушением правил форума.
тут после обновления плагина таблица мероприятий так стала криво выглядеть, что пришлось снести этот календарь и поставить CalPress. Пока все отлично и без багов!
Тема «Как поменять кривую руссификацию в плагине?» закрыта для новых ответов.