Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
я проверила
Александр, вы точно уверены что If Menu peek
в контексте плагина надо переводить как Исключить администратора
?
Если дословно переводить, то получается не по-русски. Смысл этой функции — исключение администраторов из правил. То есть администратор может видеть все элементы меню, даже если они скрыты. Я постарался, чтобы когда человек увидит это предложение — сразу поймет для чего эта функция.
Но точно не уверен конечно)
Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
когда человек увидит это предложение — сразу поймет для чего эта функция
именно это я и уточняла, т.к. по исходному коду не совсем понятно, нужно пользоваться плагином чтобы понять
Перевел описание плагина на странице WordPress, но с одним переводом ошибка
«Warning: The translation appears to be missing the following URLs: «. Этот перевод со статусом «rejected».
Спасибо)
The translation appears to be missing the following URLs
Там в исходной строке ошибка — перенос строки посередине URL. С переводом как раз всё хорошо 🙂
Пожелание: если в оригинале вместо тире используется дефис, а вместо кавычек — апостроф, в переводе лучше всё же придерживаться правил типографики и использовать полноценное тире (—) и кавычки («»).
Хорошо, спасибо за подсказку))