Поддержка Переводы Перевод плагина Simple Taxonomy Ordering

Просмотр 3 ответов — с 1 по 3 (всего 3)
  • Модератор Denis Yanchevskiy

    (@denisco)

    WordPress-разработчик, wpcute.ru

    Привет, @aleksandrx!

    Спасибо за перевод!

    Мы посовещались по поводу ситуации с «Taxonomy Ordering» и пришли к выводу, что автор плагина не совсем корректно его назвал, т.к. плагин предназначен для «Taxonomy Term Ordering».

    Чтобы не терять статистику переведенных строк, могу предложить Вам самостоятельно скорректировать перевод:
    1. Переводить название плагинов не стоит, т.к. система поиска в WordPress в этом плане ещё не совсем совершенна. Соответственно, вместо «Настройки плагина «Простая сортировка рубрик»» будет «Настройки Simple Taxonomy Ordering». Кавычки и слово «плагин», в данном случае, тоже скорее будет мешать, чем давать какую-то полезную информацию.
    2. «Сортировку рубрик» заменить на «Сортировку элементов таксономий», т.к. плагин сортирует и рубрики и метки и произвольные таксономии.

    Спасибо, сейчас исправлю)

    1 слово до 95% (т.е. 100%) осталось

Просмотр 3 ответов — с 1 по 3 (всего 3)