Попробуйте в этом файле посмотреть:
wp-content/plugins/woocommerce/templates/myaccount/my-address.php:32
Там нужно значение Billing address заменить на необходимую фразу:
$get_addresses = apply_filters( 'woocommerce_my_account_get_addresses', array(
'billing' => __( 'Billing address', 'woocommerce' ),
), $customer_id );
мне нужно переименовать «платежный адрес» по своему. Подскажите пожалуйста какой файл нужно редактировать.
Нужно не в «файлах» это делать (ибо слетит при обновлении), а либо редактировать лагпак и переобределять его расположение (с пом Loco Translate), либо фильровать (с пом Say what или аналогичный).
См подробное описание https://wpcute.ru/blog/kak-skorrektirovat-perevod-wordpress-temyi-ili-plagina-pod-sebya/
Скорее всего эти плагины правят файлы перевода. Файл для перевода woocommerce лежит тут:
wp-content/languages/plugins/woocommerce-ru_RU.po
Но, скорее всего, правки в этом файле не помогут. Мой первый вариант (правка wp-content/plugins/woocommerce/templates/myaccount/my-address.php) должен точно сработать. Но, это верно, при обновлении перевод слетит. Можно использовать мой вариант как некий костыль, пока не будет найдено более приемлемое решение.
Модератор
Юрій
(@yube)
Я бы попробовал подправить плагином Say what, как посоветовал SeVlad.
Сомневаюсь, что templates/myaccount/my-address.php участвует в формировании писем. Ведь речь же о письмах, я не ошибаюсь?
Скорее всего эти плагины правят файлы перевода
Почитайте по ссылке.
Правит loko. Но при этом с его помощью можно переназначить каталог лангпака и тогда при обновлении ничего не слетит.
Второй же плагин ничего не правит, а использует фильтры в реальном времени (во время формирования контента).
А править файлы шаблонов (писем в тч) нужно не в плагине, как Вы советовали (ибо слетит все при обновлении), а в теме, скопировав их в соответствии с документацией. Но это имеет смысл когда вносятся изменения в само формирование (функции), а не в переводы.