Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
Yui,
1. Файл .pot Download, папка \languages
2. Проверяем строку «Enter Locality»
.pot — meta-boxes.php:577
stable — meta-boxes.php:302 (см. https://ibb.co/SsB9MVT) см. https://ibb.co/PTMbdQW
577 или 302?
Или например, How does this plugin work with other plugins like WordPress SEO, wooCommerce, etc?
stable — admin/index.php:442
.pot — нет и в плагине Version: 1.6.4 — нет
И таких не точностей около 100 шт…
-
Ответ изменён 3 года, 2 месяца назад пользователем Irina 🇺🇦.
-
Ответ изменён 3 года, 2 месяца назад пользователем Irina 🇺🇦.
Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
1. Файл .pot Download, папка \languages
я бы его выкинула/проигнорировала
неизвестно что и когда там автор плагина туда положил.
В любом случае по его содержимому надо спрашивать автора плагина.
Мы в принципе не работаем с .pot/.po предоставленными авторами,
то, что они туда кладут — обычно «всю малину» с переводами портит
https://ru.wordpress.org/team/handbook/translations/
-
Ответ изменён 3 года, 2 месяца назад пользователем Yui.
Yui,
спасибо за внимание к моему вопросу.
Но объясните мне, как файл перевода может перевести строку, которая в файле po имеет строку 302, а в плагине (т.е. .pot) 577?
Я эту загадку решить самостоятельно не могу.
Файл .pot соответствует и файлу после команды «Обновить из исходного кода», кроме описания плагина (минус три строки).
Модератор
Юрій
(@yube)
как файл перевода может перевести строку которая в файле po имеет строку 302, а в плагине (т.е. .pot) 577?
В локализации на сайте участвует .mo — результат компиляции, а он оперирует фразами. Номера строк в .po только для информации редактирующего, для лучшего понимания контекста.
Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
представьте что этого файла .pot и всей папки /languages там нет просто нет.
Есть плагин,который подготовлен к локализации согласно правилам,
с него генерируется актуальный, правильный (!) .pot файл,
который импортируется в https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/all-in-one-schemaorg-rich-snippets/stable/ru/default/
и с переведенных строк уже создается языковой пакет .po/.mo файлы,
которые вашим (и не только вашим) вордпрессом скачиваются при обновлении переводов и кладутся в папочку /wp-content/languages/plugins/ , их WP как раз будет использовать для перевода,
а не непонятный .pot и прочий хлам, который автор положил в папку /languages своего плагина, представьте что этой папки там НЕТ.
Там старые неактуальные файлы, представьте что их нет, забудьте про них, как автор забыл )
-
Ответ изменён 3 года, 2 месяца назад пользователем Yui.
Юрий и Yui,
спасибо за толковое объяснение.
Вопрос для меня полностью понятен.