И закидывать файл нужно в wp-content/plugins/bbpress/languages/
Приветствую всех!
Наиболее полная версия лежит вот здесь:http://translate.cyberwide.ru/projects/bbpress, там же подробная инструкция по русификации.
Ребята сделал и так и так, язык не изменился.
Ivan Komarov
в папке wp-content/plugins/bbpress/languages/ лежит файл index.php
в нем написано, создать папку /www/wp-content/languages/bbpress/
и положить туда язык.
В общем, я положил фалы языка и в ту и в ту папку.
Также отдельно положил файлы с названием «RU»
bbpress-ru_RU.po и bbpress-ru_RU.mo
согласно мануалу http://translate.cyberwide.ru/projects/bbpress
Результата никакого…
Только что проверил — оба формата сайтом генерируются корректно, проверил на тестовом проекте — все русифицируется.
Язык сайта, на котором активирован bbPress у вас русский стоит?
до я разные сайты пробовал и на удаленном и на тестовом.
за язык тоже думал, посмотрел, язык ру <html lang=»ru-RU»>
wordpress свежий 3.5–ru_RU
bbPress 2.2.3 устанавливал через поиск плагинов
но я не думаю что он чем то может отличатся если скачать архив а потом загрузить.
Попробуйте сделать экспорт ещё раз, возможно я с GlotPress что-то перехимичил. Сейчас должно работать как нужно.
Кстати, спасибо за информацию, вариант с languages/bbpress я не пробовал раньше, проверил — действительно работает )
Заработало!!! Krioteh Гений!!!
Спасибо Krioteh!
Такой вопрос, а тут http://translate.cyberwide.ru/projects/bbpress
самому можно перевод корректировать?
Например:
Добавить закладку на эту тему — Добавить тему в закладки
Свежесть — Новые комментарии
Начато — Создан
В этой теме содержится 0 ответов, имеет 1 участник — количество участников
Также скачал от сюда
http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/dev/ru/default
bbpress-dev-ru.mo и bbpress-dev-ru.po
Положил в папку
/www/wp-content/languages/bbpress/
Потом переименовал в
bbpress-ru_RU.mo и bbpress-ru_RU.po
И тоже работает!!! 🙂
Эти переводы почти идентичны (я взял с оф. сайта и дополнил). Программное обеспечение идентично, и вы можете править перевод и там и там (на оф сайте учетка та же, что и здесь, на cyberwide.ru нужно регистрироваться на головном сайте). Единственный момент — по вашим поправкам — перевод, естественно, будет дорабатываться и исправляться, но правки будут приниматься не все подряд, а только те, которые являются более правильными с точки зрения валидатора проекта. Переименовывать «свежесть» в «новые комментарии» немного некорректно, поскольку это 1. статус последнего обновления 2. не очень красиво будет смотреться в таблице форумов, хотя само слово коробит, не спорю…
Пока что спорные моменты в переводе можно обсуждать здесь: http://cyberwide.ru/groups/lokalizators/forum/topic/perevod-plagina-bbpress/ — ресурс находится в разработке и предназначается для организации совместной работы локализаторов. Как только ресурс будет допилен (хотя бы в общих чертах) будет кинут клич переводчикам. Прямо сейчас я могу создать разделы для перевода любого плагина/темы wordpress, если найдется хоть один человек, готовый регулярно проверять свежие правки в интересующем разделе (ну и принимать посильное участие в переводе, конечно). Со временем появится много интересных плюшек, но пока все только на уровне идеи.
Чуть не в тему но знаю что пригодится
Для русификации BuddyPress выбрать русик
http://translate.wordpress.org/projects/buddypress/1.6.x
Скачать два файла
buddypress-1.6.x-ru.po и buddypress-1.6.x-ru.mo
Положить в папку
/www/wp-content/languages/
Переименовать в
buddypress-ru_RU.po и buddypress-ru_RU.mo