Сообщество локализаторов
-
Приветствую всех активных участников форума. Есть одна идея, которая уже начала переходить в стадию реализации. В общих чертах — нам всем нужны переводы используемых плагинов и тем, кое что мы находим на просторах интернета, что-то переводим сами но результат зачастую далек от идеала, поскольку тупо не хватает взаимодействия между людьми, которые могут и хотят заниматься локализацией. К примеру, есть ресурс translate.wordpress.com, но в нем напрочь отсутствует возможность обсуждения правок, непонятно, кто за что отвечает, а текущая ситуация с валидацией это просто боль, но не буду о грустном…
Для решения своих задач я создал ресурс http://translate.cyberwide.ru/, работающий на GlotPress, и уже сейчас там осуществляется совместная работа над переводами, но этого недостаточно. На головном сайте (cyberwide.ru) развернут BuddyPress и bbPress, чтобы можно было объединяться в группы и вести обсуждения правок и т.п. В общем виде схема работы мне видится так: кому-то понадобился перевод плагина или темы, создается ветка перевода в GlotPress и bbPress (возможно группа, если проект сложный), самый активный/адекватный получает права валидатора и модератора ветки, то есть с ним всегда можно связаться и обсудить проблемные моменты.
Что скажете на это? Адекватные советы приветствуются (ресурс будет существовать независимо от исхода обсуждения).
- Тема «Сообщество локализаторов» закрыта для новых ответов.