Поддержка Плагины плагин для чтения сайта на разных разных языках

  • Всем здравствуйте!
    Просьба посоветуйте хороший, удобный…не сложный… БЕСПЛАТНЫЙ плагин, чтобы зайдя на сайт иностранец мог увидеть значок выбора языка, выбрать свой язык и прочитать все, ну или по максимуму и желательно с относительно нормальным переводом. А мне, чтобы меньше заморачиваться)) Я просмотрела несколько, но так и не определилась, решила спросить. Спасибо

Просмотр 10 ответов — с 1 по 10 (всего 10)
  • ссылка на гугл транслэйт

    чтобы зайдя на сайт иностранец мог увидеть значок выбора языка, выбрать свой язык

    Вы думаете, если иностранцу ВДРУГ захочется что-то узнать на неродном языке (ещё большой вопрос как он туда попадёт) — он не знает о существовании гуглотранслейта?
    Впрочем есть и такие плагины

    А вообще, те, кому приходится читать на незнакомом языке имеют в браузерах подобные аддоны:

    желательно с относительно нормальным переводом. А мне, чтобы меньше заморачиваться))

    В этом случае только один вариант — заплатить переводчикам и сделать разные языковые версии сайта. Машинный перевод не может быть «нормальным».

    • Ответ изменён 7 лет, 5 месяцев назад пользователем SeVlad.

    Спасибо, просто у меня много друзей в разных странах, где я путешествовала, хочется, для них удобнее сделать и для других тоже, а когда начила про разные читать , то запуталась и не поняла, какой все-таки лучше например https://wordpress.org/plugins/weglot/ или Polylang или Multilanguage by bestwebsoft или другие или вообще не нужно — у меня сайт самостоятельной путешественницы

    • Ответ изменён 7 лет, 5 месяцев назад пользователем victofial.

    с друзьями вы же как-то общаетесь?
    Значит либо вам не составит труде перевести свои же посты специально для них, либо им понять великий и могучий -))

    Относительно нормальный перевод, имеется ввиду похожий, конечно не точь в точь. Однажды Гугл перевел в договоре штрафные условия по отказу от бронирования или какой-то ерунды, как «за это причитается казнь» — мы долго смеялись)), хорошо иностранная сотрудница попросила проверить, а то бы скопировала))

    либо им понять великий и могучий

    Лучше пускай и они участвуют в переводах на их родной 🙂

    tuxfighter
    в некоторых странах люди соссем чуть чуть понимают английский, а в некоторых местах, только я зык жестов и рисунков помогал, например в глубокой Индонезийской глубинке, поэтому и язык Bahasa, тоже бы пригодился

    да, согласен, жителям глубокой Индонезийской глубинке без вашего сайта на их родном языке совсем ни как, просто жизни ни какой нету -((

    запуталась и не поняла, какой все-таки лучше например https://wordpress.org/plugins/weglot/ или Polylang или Multilanguage by bestwebsoft или другие или вообще не нужно

    Есть 2 ключевых различия в плагинах-«переводчиках». Группы (типы) плагинов если угодно.

    1. Весь контент, на всех языках заполняется на сайте. Те контет реально существует, его можно править и тп. Его индексирует ПС и любят как ПС, так и пользователи.

    2. Контент имеется на одном языке, а на остальные переводится «на лету» (по запросу при переключении языка). Переводиться через гуглотранслейт или подобные сервисы. Но качество таких переводов… В общем мусор это получается. Ненужный ни ПС ни пользователям.

    Polylang и qtranslate-x — наиболее популярные плагины из первой группы. (этот похоже тоже. но я его не видел «в живую»). При этому у каждого свои особенности.

    Для второй я не знаю какие, но если решите, что они Вам нужны — можете сами выбрать по данной выше ссылке.

    • Ответ изменён 7 лет, 5 месяцев назад пользователем SeVlad.

    SeVlad Спасибо большое, тогда пока не буду ставить, ибо писать на всехязыках не умею)), да и много это. Спасибо за просветление и рассеивание моих сомнений

    • Ответ изменён 7 лет, 5 месяцев назад пользователем victofial.
Просмотр 10 ответов — с 1 по 10 (всего 10)
  • Тема «плагин для чтения сайта на разных разных языках» закрыта для новых ответов.