отлично, не ожидала.
Я наверное слегка сокращу слова, так как русские слова длиннее английских.
напр. Страница — Стр.
—
Yui,
Вы здесь подсобить не можете?
Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
если длинные слова портят отображение страницы, меню, итп, тогда имеет смысл сокращать, если всё влезает без проблем — тогда не важно насколько длиннее перевод.
Насчет украинского, https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=uk
там 2 GTE, обоих в принципе можно найти на #polyglots
в Slack https://make.wordpress.org/chat/
Не знаю насколько оперативно они ответят на форуме, но заявки также следует писать на https://make.wordpress.org/polyglots/
(в принципе, это единственный официальный вариант, можно и без него обходиться, если есть другие каналы, которые оперативно обрабатываются, у нас например это этот раздел форума и русский Slack https://ruwp.slack.com ), Денис ( @denisco ) также есть и в телеграме.
Денис ( @denisco ) также есть и в телеграме.
Переводы WordPress в Telegram — https://t.me/wp_translate.
В нашем случае, наверное, надо сокращать
Наверное и Комментарии — комент.
Ребята, спасибо!
Но у меня нет, ни каких Telegram и фейсбук и т.б.
И тем более если Дениса можно найти в телеграме, а на Форуме нет, то я и не знаю, шо и ответить…
Модератор
Yui
(@fierevere)
永子
Я просто показала, что для русской локали есть много способов контакта, на форуме есть все.
Что касается украинского, там 2 GTE, не знаю что там у них с форумом, но в Slack они точно есть, если не хочется использовать Slack, то пишите в make.wordpress.org/polyglots
Нет, так нет.
Я вошла в раж переводов и боясь потерять это настроение…
только и всего.
Спасибо всем за участие и помощь!