Поддержка Разное myWordPress 3.0.1

  • Решено Atrax

    (@atrax)


    Ethical engineer

    Тема холиварная, предупреждаю сразу. После громкой публикации на Хабре я скачал, поставил и стал выяснять суть претензий.

    «О ужас, этот машинный неказистый перевод, который временами ну очень далек от контекста». Эта фраза меня шокировала настолько, что я немедленно захотел увидеть перевод, который настолько лучше нашего, насколько «человеческий» превосходит машинный. И что я увидел?

    1. «Доска объявлений«. Да, над термином «Dashboard» мы в свое время долго ломали голову. Дословно — «приборная доска», это автомобильный термин. Да, на первой странице административного интерфейса показываются ссылки, свежие комментарии, новости из мира WordPress. Доска объявлений, да. Но — главное на ней, все-таки, блок текущего состояния сайта — активная тема, количество записей, комментариев. «Приборы», да. У нас были варианты «Панель управления» (но вся административная часть это сплошная панель управления), «Панель приборов» (это мы хотели сохранить в переводе оригинальный оттенок автомобильной тематики), наконец — «Консоль«, на чем мы и решили остановиться.
      • Мы вообще придерживаемся подхода максимального перевода. Да, «теги«, «пинги«, «трекбэки» и «категории» и так понятны. Но, во-первых, не для всех, а во-вторых, «метки«, «уведомления«, «обратные ссылки» и «рубрики» при той же самой смысловой нагрузке больше соответствуют русскому языку. И уж, конечно, надо четко определять — использовать ли принятый сленг или адаптировать к строгому языку, а не сочетать «рубрики» и «метки» с «пингами» и «трэкбеками«, и — тем более! — не приводить оба значения рядом, чтобы пользователь не знал, какой из них будет использовано в другой части интерфейса.
      • Фраза «Right now» переводится «Прямо сейчас«, а не «Текущее состояние блога«. Является ли многословная перефразировка более «русской» — вопрос спорный.
      • Зато кнопка «Сменить тему оформления» и «Тема оформления X с Y виджетами» сделаны действительно лучше наших «Изменить тему» и «Тема X, Y виджетов«. Нельзя не согласиться. UPDATE: На самом деле это ошибка, получается «с 0 виджетами».
      • При всем при этом дефекты перевода предлагается исправлять пользователям. Наверное, это имелось в виду под «человеческим» переводом.

    «Мы старались, делали долго, но сделали это качественно«. Про качество разговор особый.

    1. Страница установки не переведена. Если это сделано по принципу «мы не вмешиваемся в оригинальный код», то почему же прямо в код добавлена активация стороннего плагина? Значит, в минус.
      • Эталонный wp-config-sample.php сохранен в windows-кодировке, с лишними знаками перевода строки. А сервера по большей части линуксовые. Но это мелкий недочет — гораздо серьезнее отсутствие заключительной строчки «?>» в конце файла, это уже ошибка.
      • «Удалить в корзину» и «удалить» не одно и то же. Переводчики, видимо, не в курсе, что в WordPress появилась корзина, откуда можно восстанавливать удаленные элементы и исчезли подтверждения «Вы действительно хотите удалить?». Это не перевод уже, это незнание функционала.
      • Много лишнего текста. Наверное, дополнительные комментарии полезны для новичков, но стиль «рекомендуется UTF-8, но если Вы любите приключения, можете попробовать другие кодировки» меня лично коробит.
      • Кстати, о примечаниях. В административной части WP есть множество ссылок на Кодекс. При наличии переведенных страниц — почему остаются ссылки на английские тексты?
      • Если уж перебивать ссылки в футере, то зачем дважды повторять myWordPress и оставлять английский Кодекс? Чтобы даже случайно пользователи не вышли на официальную локализацию?

    И последний штрих — при установке «с нуля» WordPress предлагает установить обновление, которое тут же ставится с официального сайта и сводит на нет все усилия команды myWordPress. Это притом, что в альтернативной локализации Ивана Калинина автообновление сохраняет его версии и сделано это — внимание! — без вмешательства в исходный код, а с помощью плагина. Налицо недостаточное погружение «в тему», необоснованность обвинений и неадекватность в оценке собственной работы.

Просмотр 12 ответов — с 1 по 12 (всего 12)
  • Модератор Юрий

    (@yube)

    гораздо серьезнее отсутствие заключительной строчки «?>» в конце файла

    Предмет для отдельного холивара, между прочим.

    Atrax

    (@atrax)

    Ethical engineer

    Это извращение 🙂 без «пограничных» скобок есть возможность просто получить весь код в браузере.

    Модератор Юрий

    (@yube)

    Выходит, и Zend Framework, и CodeIgniter — сплошные извращения. Впрочем, кто бы спорил…

    Кстати, код с «закрывалкой» они пренебрежительно называют «old school». Можно гордиться — лучше старая, чем никакой :))

    Прочитал про последний штрих и не знаю, смеяться или плакать.

    Atrax

    (@atrax)

    Ethical engineer

    и Zend Framework, и CodeIgniter

    Интересно.
    Не знал.
    В любом случае, WP как раз «в старой школе» написан.

    Модератор Sergey Biryukov

    (@sergeybiryukov)

    Live and Learn

    Стоит упомянуть и о повышенном потреблении памяти.

    Строки, подлежащие переводу, неспроста разделены на несколько файлов — каждый из них загружается только там, где он нужен. В частности, перевод строк, использующихся в режиме Multisite, загружается только на странице «Инструменты» > «Сеть», либо при наличии уже созданной сети. Список континентов и городов для выбора часового пояса загружается только на соответствующей странице настроек.

    В сборке MyWordPress переводы всех строк объединены в один файл, что примерно на 910 КБ увеличивает объём потребляемой памяти на обычных блогах, созданных с помощью этого дистрибутива, и на 170 КБ в сетях сайтов. При этом 88% строк из списка континентов и городов включены в исходном, непереведённом виде, что вообще не имеет смысла.

    P.S. Про ?> была запись у Вячеслава. В исходном wp-config-sample.php закрывающего тега тоже нет — примерно из тех же соображений.

    Atrax

    (@atrax)

    Ethical engineer

    ok, сдаюсь… но меня это раздражает.
    Язык это правила, а не исключения — особенно, если язык машинный.

    Модератор Юрий

    (@yube)

    Мне пару раз ftp свинью подкладывал — дублировал несколько строк в конце файла. И если бы не «закрывалка» и подсветка синтаксиса, долго бы я искал где собака порылась.

    Почему так настойчиво вас обвинют в воровстве?
    В чем суть таких претензий так и не понял.

    Atrax

    (@atrax)

    Ethical engineer

    Это старая история.

    Я получил права на ru.wordpress.org на несколько дней раньше Ивана. Мы даже поначалу договорились работать вместе и я опубликовал перевод 2.3.1, сделанный мной на основе его перевода к 2.3, но поднялась такая буря, что я снял его перевод. В это время объявился Сергей, который был соавтором последней версии Антона Скоробогатова. Он обновил эту версию до 2.3.1 и с тех пор переводит WordPress практически в одиночку — я не вмешиваюсь вообще, за все это время только один или два раза выпускал релиз, когда Сергей был занят.

    За это время Иван успел договориться с Романом Пушкиным о продолжении работ myWordPress.ru и туда пошла его версия, сделанная им, кажется, с помощью «словаря» альтернативной локализации Макса (maxsite.org). Мы снова договорились с Иваном о совместном переводе wpcom, за что его в собственном блоге называли «предателем». Потом мы снова поругались. Потом он разругался с Романом Пушкиным и появилось три лагеря — «официальщики» (то есть мы), «правильный русский WordPress Lecactus Edition» и «оригинальный русский WordPress» от myWordPress.

    Со взаимными обвинениями, компроматом и склоками это была настоящая «двухлетняя война», которую каждый участник пересказывает по-своему.

    Макс вскоре после открытого письма в Automattic о том, что домен у меня надо отобрать, ушел из WP-сообщества в разработку «своего собственного WP». Иван до сих пор выпускает версию 3.0, а myWordPress наконец-то выпустил свою версию и теперь громко трубит о том, что они круче всех, «серьезная работа требует времени» и просят помочь им с переводом при помощи плагина обратной связи 🙂

    Вот елки палки работаю с WP еще 2.3 версии, даже не подозревал, что здесь такая война, надо же — три лагеря, эк оно все закрутилось, но может оно и к лучшему — конкуренция.
    Может немного не в тему но все таки по поводу сборки:
    очень очень хотелось бы включить в русскую сборку плагин cyr-to-lat, причем сразу активированным!
    И по поводу перевода изменить раздел меню: «Страницы» на
    «Статические страницы» — очень принципиальный термин, вечно с ним путаница.

    Atrax

    (@atrax)

    Ethical engineer

    Это спорный вопрос 🙂 во-первых, поисковики уже нормально понимают кирилические ссылки, так что это нужно далеко не всем, во-вторых — мы уже пробовали сделать сборку (тут же, на форуме) ничего толком не сделали. Все это настолько дело вкуса…

    В общем, мы делаем максимально чистый дистрибутив. А плагины из админки ставятся в два клика, так что менять дистрибутив — оно того не стоит.

Просмотр 12 ответов — с 1 по 12 (всего 12)
  • Тема «myWordPress 3.0.1» закрыта для новых ответов.