Dan Zakirov
Ответы в темах
-
@fierevere ааа блин))) не посмотрел дату… только я так могу))
Требуется диагностика темы) Скиньте архив что ли
У меня была похожая проблема с fancybox 3, только с фреймом. Мне помогло добавить атрибут data-type=»iframe». Посмотрите документацию фанси, внимательнее…
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина WP Mobile Menu@fierevere , а вопросик еще на засыпку… вот к конкретному плагину доступны различные переводы:
————
Development (trunk)
Development Readme (trunk)
Stable (latest release)
Stable Readme (latest release)1. Желательно переводить все или же достаточно только перевода самого плагина, а не описаний? Я наблюдаю, что большинство переводов на другие плагины так и сделаны, переведена только фронтенд и бекенд часть самого плагина, а вот документация и описание не всегда присутствует, то есть ее не переводят многие
2. Можно ли переводить название самого плагина в том случае если он логично выписывается в администраторскую зону и более понятен в списке, в репозитории. Например, WP Mobile Menu — Мобильное меню… это в админке красиво выглядит
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderКстати, разработчики исправили то, о чем я просил в отношении тултипов https://wordpress.org/support/topic/not-convenient-elements-are-displayed-after-localization/ , когда слова не помещаются при локализации
<?php function _action_theme_partials( WP_Customize_Manager $wp_customize ) { // Abort if selective refresh is not available. if ( ! isset( $wp_customize->selective_refresh ) ) { return; } $wp_customize->selective_refresh->add_partial( 'fw_options[option_1]', array( 'selector' => '#i_head_social', 'render_callback' => function() { // Anonymous functions don't work in PHP 5.2! return fw_get_db_customizer_option('option_1'); }, ) ); } add_action( 'customize_register', '_action_theme_partials' );
- Ответ изменён 5 лет, 7 месяцев назад пользователем Dan Zakirov.
Проблема решена. Вставлял с ворда, а в нем всякое тяп-ляп добавляло…
- Ответ изменён 5 лет, 8 месяцев назад пользователем Dan Zakirov.
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderНу вот, на работающем плагине выяснилось, что немного надо изменить слова, интерфейс не вмещает буквы, буду работать в этом направлении. Так же отписал автору плагина, чтобы добавил тултипы, может добавит
- Ответ изменён 5 лет, 10 месяцев назад пользователем Dan Zakirov.
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderВ смысле из коробки, RollOut и RollIn не похоже на сворачивание… короче тут весело))
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderВообще эффекты сложно перевести на понятный всем язык, например jackInTheBox http://www.piskarew.ru/demo/animate/jackinthebox/index.html , как вот это можно перевести — «Появление из точки», «Плавное появление с покачиванием» трудно подобрать… или RollOut и RollIn — «откачка» и «подкачка», скорее всего это непонятно, по сути лучше сказать «выкатывание», но у него IN и Out — «конец выкатывания», «старт(или начало) выкатывания»… или «выкатывание» и «откатывание», поэтому как бы я использовал понятное для разработчиков оригинальное название. Если принципиально давайте переведем эффекты, но тонкая вещь такая
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderКак у вас дела по плагину? Когда примерно ожидать обновления? Может быть сможете одобрить то, что мне удалось перевести, а после уже доработаем если какие либо кривульки вылезут. У меня просто заказчик ждет, я бы не торопил. Конечно я свой файл могу залить и будет перевод, но лучше по офу сделать, чтобы все имели возможность пользоваться русской локализацией, сегодня вышло обновление этого плагина, кстати и надо перевести «Development Readme». Если у вас мало времени на это, быть может попросим передать права PTE мне, я не настаиваю, но тем не менее, у меня есть возможность оперативно вносить правки и следить за обновлениями.
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Rolo SliderТогда буду опять связываться с авторами плагина, чтобы все исправили. Я давно с вордпрессом работаю, но систему переводов только сейчас понял. Буду пристальное внимание уделять переводам при написании своих плагинов.
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Rolo SliderВсе нормально, но почему то не все перевелось, быть может подождать надо, пакет не полностью сформировался.
- Ответ изменён 5 лет, 10 месяцев назад пользователем Dan Zakirov.
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Rolo Slider@fierevere ребята, объясните пожалуйста… Вот я перевел плагин — https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/rolo-slider/dev/ru/default , а как сделать так, чтобы перевод появился в бекенд части сайта? Ну можно конечно вручную загрузить… какие дальше действия должны быть? Просто ждать, связаться с автором плагина и сказать о том, чтобы он включил перевод в архив плагина или что?
Форум: Переводы
Тема: Перевод плагина Brizy – Page BuilderБизнес ребята, это бизнес. На сегодняшний день, многие двигают свой бренд через репозиторий. Но если комьюнити запретит реализовывать такие ссылки авторам, то врят ли это будет хорошо для развития ВП в целом и подобные плагины станут все реже появляться. С другой стороны, какое нибудь ограничение не помешало бы…
- Ответ изменён 5 лет, 10 месяцев назад пользователем Dan Zakirov.