«Рецензия» тоже хороший вариант, только слегка формальный. С другой стороны, этот термин больше нигда не используется, в этом его плюс… Пока мне «отзыв» кажется понятнее, готова выслушать другие мнения.
Не во всех случаях «feedback» можно перевести как «обратная связь», в Writing Helper много фраз типа «write a feedback», «feedback received», «would love to get your feedback» — там нужно как раз что-то типа «рецензии» или «отзыва».
Учту, спасибо! И конечно же, с двумя «н».