Ответы в темах

Просмотр 5 ответов — с 1 по 5 (всего 5)
  • @fierevere спасибо большое!

    С опечатками, лишними пробелами и Ботом счас поразбираюсь, спасибо

    Роботы-модераторы — имеется ввиду автоматическая проверка кода плагина, это не про переводы — она была довольно мучительная и не сильно разумные претензии, на 90% это было не в кассу, ложные срабатывания — и роботу же не объяснишь.. В 2016 такой мороки не было

    за «тэгнуть».

    ааа.. так это филологическое )

    я подумал, грешным делом, что тут модераторов тэгать ужасное и оскорбительное

    я хочу скипнуть с форума переводчиков, т.к. я ни на полшишки не переводчик, я даже по английски понимаю только через гугль-транслятор

    я создавал свои CMS во множестве, и комъюнити создавал — самой древней моей CMS уже 25! лет, о) и до сих пор работает без даже поддержки

    Только причем тут это? Те, кто придумали вордпресс, и те кто придумали правило, что на переводы для своего плагина нужен апрув — это, все-таки, разные люди. Предыдущий плагин для ВП я делал… в 2016 — не помню тогда такого правила. Или просто не сталкивался?

    И роботов-модераторов с безумными претензиями тогда не было — это тоже что-то новое

    (а все-таки, сколько надо обычно ждать апрува на переводы? по другим запросам вижу — минуты-часы, а я уже огого — из-за праздников, что ли?)

    464 перевода = 100% = Waiting

    Ну т.е. добавил все 36 переводов в Readme.txt — которые Loco не видит, т.к. это не код.

    Очень хочется их таки видеть по русски на странице плагина

    я б за это сразу банил.

    зачем меня сразу банить — когда мне можно дать права на мой собственный плагин и я смоюсь из этого форума еще на 10 лет )

    вообще, это удивительно, что чтобы добавить переводы к своему собственному плагину, мне нужно получить разрешение от кого-то незнакомого ни с плагином, ни со мной

    как-то это ИМХО не оч удачно придумано?

    тут же нельзя редактировать посты?

    вобщем, вопрос, который в скобках я порешал — нашел кнопку импорта переводов, т.е. переводы, которые есть в плагине надо и еще импортировать отдельно

    и теперь в плагине 445 переводов Waiting/Fuzzy — мне бы их одобрить — это почти 100% (в Readme.txt только осталось несколько переводов — с Loco Translate нельзя перевести Readme.txt)

    А м.б. надо тэгнуть кого-то из модераторов?

    • Ответ изменён 1 год, 2 месяца назад пользователем VK Ads Team.
Просмотр 5 ответов — с 1 по 5 (всего 5)