Перевелите WordPress и станьте многоязычными — Weglot

Описание

Простой способ перевести ваш сайт. Разработан для использования всеми желающими.

Weglot Translate — ведущий плагин переводов WordPress, которому доверяют более 70,000+ пользователей по всему миру. Переведите ваш сайт WordPress на 110+ языков за считанные минуты, без необходимости писать программный код.

Повысьте видимость и конверсию, добавив автоматические переводы на свой сайт с полным контролем редактирования. Weglot Translate полностью оптимизирован для многоязычного SEO, а каждая переведенная страница автоматически индексируется Google. Поздоровайтесь на нескольких языках с миллионами новых посетителей благодаря высококачественным переводам, улучшенным ИИ.

Узнайте, как Weglot упрощает перевод веб-сайтов, воспользовавшись бесплатной пробной версией. Пользейтесь ним бесплатно до окончания пробной версии или обновитесь до тарифного плана, который подходит вам. Посетите https://weglot.com/, чтобы узнать больше!

Как работает Weglot Translate

Почему Weglot Translate

Легко установить: Weglot Translate быстро настраивается, и позволяет получить многоязычный сайт WordPress мгновенно. Просто добавьте нужные вам языки в панели администратора WordPress, и переключатель языков будет сразу же добавлен на сайт. Охватите миллионы новых посетителей по всему миру с помощью нескольких щелчков мыши, не прибегая к написанию кода Перевод веб-сайтов еще никогда не был таким простым.

Он создан для максимальной совместимости: Weglot Translate полностью совместим со всеми платформами, WooCommerce, темами WordPress и плагинами типа Yoast SEO. От описания товаров WooCommerce до форм заказа Elementor — он переводит все на языки по вашему выбору в одном интерфейсе. Таким образом, вы можете сосредоточиться на содержимом, а не на технических деталях перевода.

Оптимизировано для SEO: Weglot Translate следует лучшим практикам Google для многоязычного перевода сайтов (включая перевод метаданных, URL-адресов для конкретного языка и тэгов hreflang) и предоставляет все переведенные страницы с чистым исходным кодом. Google автоматически индексирует каждую переведенную страницу со специальными URL для каждого языка.

Настройте и забудьте: Weglot Translate автоматически определяет все содержимое сайта для простого перевода. Больше не нужно тратить время на копирование вручную каждой строчки содержимого, чтобы получить многоязычный сайт. Все переводы обновляются в режиме реального времени, поэтому вам не нужно беспокоиться о техническом обслуживании. Кроме того, все вновь добавляемое содержимое, независимо от языка, автоматически переводится.

Серьезно относится к качеству перевода: Weglot Translate дает вам преимущество в переводческих задачах с помощью первого слоя автоматического перевода, предоставляемого лучшими провайдерами машинного обучения на рынке (DeepL, Google Translate и Microsoft). Вы также можете редактировать переводы, заказывать проыессиональные переводы или работать совместно с вашей командой над дву- или многоязычными переводами непосредственно в Weglot.

Сотрудничает с профессионалами: Weglot Translate позволяет вам заказывать переводы у проверенных профессиональных переводчиков прямо из панели управления Weglot. Установите качество перевода на желаемом уровне вместе с Weglot Translate.

“Самый большой выигрыш для нас — это сохраненное время. У нас уходит 10 минут два раза в неделю на то, чтобы дважды проверить, что все работает так, как нужно. Остальное делает Weglot.”
Адель Обри — менеджер по электронной коммерции
Ознакомьтесь с примером из практики

Многоязычный функционал, как никакой другой

Повысьте видимость: Все переведенные страницы автоматически индексируются согласно с лучшими практиками Google и имеют специальные URL-адреса для каждого языка. Обеспечьте трафик своему многоязычному сайту благодаря первоклассному переводу.

Сокращение показателя отказов: Автоматическое перенаправление посетителей на обслуживание на их языке в соответствии с настройками их браузера.

Повысьте удобство использования: От лэндинговой страницы до подтвержления почты — переведите все ключевые шаги конверсии на язык ваших клиентов.

Локализуйте медиаактивы: Вы можете добавить разные изображения и видео для разных языков. Полезно для изображений с текстом, Weglot Translate позволяет легко отображать «переведенные» изображения в переводах на вашем сайте. Локализация медиафайлов — важный аспект любого многоязычного проекта, и Weglot Translate упрощает эту задачу.

Прокачайте содержимое с помощью ИИ: Получайте предложения по переводу, созданные ИИ, чтобы уточнять и совершенствовать свои сообщения, как носители языка.

“Мы влюбились в фукнционал локализации от Weglot, например, возможность переводить изображения и другие виды медиа в зависимости от языка посетителя.”
Kim Martin – старший менеджер по коммуникациям и маркетингу, The Challenge Initiative
Читайте примеры из практики

Языковая платформа «все в одном»

  • Управляйте своими переводами и изменяйте их с помощью удобного интерфейса. Кроме того, вы можете пометить перевод как находящийся на рассмотрении, чтобы член команды мог одобрить или отклонить его.
  • Сотрудничайте с членами команды и проверенными переводчиками, чтобы переводить вместе непосредственно в Weglot.
  • Это название? Это ссылка? Больше не надо угадывать содержимое текста. Визуальный контекстный редактор Weglot Translate позволяет переводить прямо на сайте в режиме реального времени.
  • Сделайте его своим. Многоязычный переключатель языков полностью настраивается с помощью множества вариантов оформления. Выберите, какими флагами вы хотите представить язык, или вообще без них.
  • Создайте собственный глоссарий и избавьтесь от необходимости редактировать одни и те же термины. Определите правила перевода, которые будут автоматически применяться к вашему содержимому.
  • Weglot Translate позволяет легко мигрировать с других многоязычных плагинов WordPress, таких как Polylang или WPML. Просто отключите существующий плагин перевода и установите Weglot Translate.

«Weglot избавил нас от необходимости иметь несколько магазинов с разными языками. Интеграция прошла легко, а техподдержка была невероятно полезной. Я настоятельно рекомендую Weglot всем, кто ищет простое и экономичное решение для перевода своих магазинов!»
Mike Robertson – Директор по продажам, Nikon

С увеличением количества посетителей сайта и длительности сессии благодаря многоязычности сайта, вы можете ожидать массивное увеличение конверсии. Узнайте, почему тысячи платформ электронной коммерции, SaaS-компаний, магазинов, корпоративных сайтов и блогов по всему миру любят Weglot Translate. Попробовать бесплатно сегодня

Зачем вам многоязыковой сайт?

Создавая онлайн-бизнес, можно легко забыть о других языках! При наличии ресурсов, необходимых для создания нового сайта, возможности многоязычной совместимости часто игнорируются, поскольку процесс перевода на несколько языков может быть сложным и затратным. Но, игнорируя важность многоязычности, вы совершаете ошибку, которая вам дорого обойдётся: предоставляя своим пользователям возможность читать и взаимодействовать на их родном языке, вы значительно расширяете сферу своего влияния и увеличиваете шансы на успех своего бизнеса!

Вот почему стоить подумать о способах обеспечения многоязычия: многоязычные сайты естественным образом занимают более высокие места в рейтингах многих стран и привлекают больше потенциальных клиентов. Ваши посетители будут считать, что вы значительно лучше локализированы, если вы обращаетесь к ним на понятном им языке!

Но как насчет затрат и головной боли, связанных с созданием полноценного многоязычного сайта с высококачественными переводами? Именно здесь Weglot может упростить задачу: с помощью простого способа быстрого раскрытия многоязычных возможностей ваш сайт может превратиться из ориентированного на один язык в многоязычный легко и просто!

Обратите внимание, что Weglot использует Cloudfront CDN для отображения изображений флагов, чтобы ускорить работу по всему миру.↵ Использование CDN и сервиса Weglot регулируется правилами обслуживания Weglot условия обслуживания.

«Используя Weglot для переводов, легко найти содержимое с нужной фразой, изменения видно онлайн в режиме реального времени. Weglot — это моя библиотека переводов – наконец-то не нужны никакие дополнительные файлы. Я ценю рабочий процесс и интуитивно понятную навигацию.»
Джоанна Крушевска, ассистент по маркетингу – социальные сети и переводы, Olympus Cameras

Высокий уровень языковой поддержки

Добавьте на свой сайт любой из этих языков

Азербайджанский, акан, албанский, амфарский, английский, арабский, армянский, ассамский, африкаанс, бамбара, баскский, башкирский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, бразильский португальский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, гаитянский креольский, галисийский, голландский, грецкий, грузинский, гуджарати, датский, западнофризский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, инуктикут, йоруба, ирландский, исландский, испанский, итальянский, казахский, каннада, каталонский, киньяруанда, киргизский, китайский (упрощенный или традиционный), корейский, корсиканский, коса, курдский, кхмерский центральный, лаосский, латвийский, латинский, литовский, луганда, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, норвежский, оромо, панджаби, перский, польский, португальский, пушту, румынский, русский, самоанский,себуанский, сербский (кириллица), сербский (латиница), сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, сунданский, тагальский, тайский, таитянский, тамильский, татарский, телугу, тибетский, тигринья, тонганский, турецкий, туркменский, узбецкий, уйгурский, украинский, урду, фиджийский, финский, французский канадский, французский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чешский, чичева, шведский, шона, шотландский гэльский, эсперанто, эстонский, яванский, японский

Не находите нужный язык в списке или хотите добавить вариант языка? Создайте собственный язык на основе шаблонов (британский английский, канадский французский и т.д.) или начните с нуля.

Скриншоты

  • Станьте видимым для поисковых систем с помощью многоязычного SEO
  • Удобное редактирование переводов с помощью визуального редактора
  • Интегрируйте Weglot с вашим сайтом WordPress и начните работу мгновенно
  • Создайте свою команду переводчиков и сотрудничайте с ее членами
  • Настройте переключатель языка для своего веб-сайта и бренда
  • Получите полный контроль над редактированием благодаря возможностям машинного, человеческого и профессионального перевода
  • Присоединяйтесь к более 60 тысяч брендов, которые поддерживают многоязычие с помощью Weglot
  • Создавайте правила перевода и избегайте повторяющихся задач по редактированию

Блоки

Этот плагин предоставляет 2 блока.

  • Weglot Widget Weglot switcher widget
  • Weglot Widget menu Weglot switcher menu

Установка

Минимальные требования для Weglot

  • WordPress 4.5 и выше
  • PHP версии 5.6 и выше
  • Активированы правила перезаписи

Инструкции Weglot Translate

Weglot Translate легко настраивается:

  1. Перейдите на https://dashboard.weglot.com/register-wordpress для настройки учетной записи.
  2. Скопируйте ваш ключ API из панели управления Weglot. Он выглядит следующим образом: “wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Найдите страницу настроек Weglot Translate в левом нижнем углу консоли WordPress.
  4. Вставьте ваш ключ API в необходимое поле настроек Weglot Translate и нажмите «Сохранить». Потом введите исходный язык вашего сайта и желаемые языки перевода.
  5. Теперь самое интересное: настройте кнопку переключения языка на свой вкус (добавьте или удалите иконку флага, сделайте выпадающий список языков, отображайте полное название языка или 2-буквенный код…)
  6. Нажмите «Сохранить». 7. (Опционально) Перейдите во Внешний вид -> Виджеты, затем перетащите виджет «Weglot Translate» на желаемое место. Обновите страницу. Теперь ваш сайт многоязычный и доступен на выбранных языках. Можете переключать языки, чтобы увидеть переведенные страницы.

Когда вы будете готовы, вы сможете напрямую редактировать свои переводы в вашей учетной записи.

Часто задаваемые вопросы

Бесплатен ли Weglot Translate?

  • Weglot Translate бесплатен для маленьких сайтов (до 2000 слов) с одним языком перевода.
  • Наш многоязычный плагин WordPress экономный, как никакой другой, и предоставляет платные тарифные планы, удовлетворяющие любые требования по переводу. Ознакомьтесь с нашими ценами, чтобы узнать больше.
  • Weglot Translate также предлагает бесплатную пробную 10-дневную версию; попробуйте наше решение для многоязычных сайтов уже сегодня!

Совместим ли Weglot с SEO?

Weglot Translate 100% оптимизирован под многоязычное СЕО. Он создает специальный URL для каждого языка, чтобы обеспечить правильную индексацию переведенного контента в поисковых системах, таких как Google. SEO-теги также переводятся и редактируются в вашей учетной записи Weglot Translate.

Могу ли я протестировать Weglot перед покупкой тарифного плана?

Да, у нас есть 10-дневная бесплатная пробная версия — без обязательств и данных кредитной карты — которую каждый может использовать, чтобы протестировать Weglot на своем сайте. После пробного периода вы можете выбрать бесплатный тарифный план и сохранить свои переводы (если количество слов не превышает 2 000).

Сколько языков поддерживается?

Weglot поддерживает более 110 языков и предлагает вариант создания пользовательского языка в плане Advanced и выше. Это значит, что у вас могут быть переводы на французский канадский, британский английский, мексиканский испанский и даже клингонский.

Снизит ли использование Weglot скорость моего сайта?

Weglot хранит переводы на внешнем сервере, это значит, что он не создает дополнительную нагрузку на вашу страницу. Ваш сайт будет работать с той же скоростью, что и раньше, даже при добавлении нескольких пеерводов.

Совместим ли Weglot Translate с WooCommerce?

Да, вы можете использовать Weglot Translate для создания сайтов магазинов WooCommerce без проблем со совместимостью. Даже ваша страница оформления заказа будет переведена, а переводы будут редактироваться с панели управления Weglot Translate.

Могу я перейти с WPML или Polylang на Weglot Translate?

  • Да, вы легко можете мигрировать с Polylang или WPML на Weglot Translate. Просто отключите ваш Polylang или WPML плагин и вы сразу готовы к работе с Weglot Translate.
  • Если вам нужно импортировать любой существуюющий перевод из WPML, Polylang или любого другого многоязычного плагина, свяжитесь с нами по адресу support@weglot.com.

Как мне настроить Weglot Translate?

Weglot Translate легко настроить, чтобы получить многоязычный сайт в считанные минуты:

  1. Перейдите на https://dashboard.weglot.com/register-wordpress для настройки учетной записи.
  2. Скопируйте ваш ключ API из панели управления Weglot. Он выглядит следующим образом: “wg_xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.
  3. Найдите страницу настроек Weglot Translate в левом нижнем углу консоли WordPress.
  4. Вставьте ваш ключ API в необходимое поле настроек Weglot Translate и нажмите «Сохранить». Потом введите исходный язык вашего сайта и желаемые языки перевода.
  5. Теперь самое интересное: настройте кнопку переключения языка на свой вкус (добавьте или удалите иконку флага, сделайте выпадающий список языков, отображайте полное название языка или 2-буквенный код…)
  6. Нажмите «Сохранить».
  7. (Опционально) Перейдите во Внешний вид -> Виджеты и перетащите виджет «Weglot Translate» в любое место по выбору.

Обновите вашу страницу. Ваш сайт теперь многоязычный и доступен на выбранных языках. Вы можете переключать языки для просмотра переведенных страниц в реальном времени.

Когда вы будете готовы, вы сможете редактировать свои переводы прямо в панели управления Weglot.

Могу ли я редактировать переводы или покупать профессиональные переводы?

С Weglot Translate вы можете изменять переводы на вкладке «Переводы» в вашей учетной записи Weglot here. При изменении перевода он автоматически сохраняется и отображается на вашем сайте. Вы также можете заказать профессиональный перевод из панели управления Weglot.

Как Weglot выпускает обновления?

Когда будет доступно новое обновление Weglot, WordPress уведомит вас о новой версии. Если у вас включено автообновление, от вас ничего не требуется — новая версия будет установлена автоматически. Это все — не следует волноваться о резервном копировании переводов или чем-то подобном.

Что можно перевести с помощью Weglot?

С помощью Weglot вы можете перевесити все содержимое WordPress и WooCommerce. Это касается как видимых элементов, таких как домашняя страница, блоги, другие лэндинговые страницы, так и невидимых, таких так метаданные. Вы также можете использовать Weglot для перевода медиафайлов.

Могу ли я добавлять переведенные изображения и видео?

Да, вы можете добавлять различные изображения и видео для других языков. Это полезно, если у вас есть текст на картинке, и вы хотите отобразить «переведенное» изображение в переведенной версии. Для этого вы можете просто загрузить другое переведённое изображение в галерею WordPress, а затем связать его с правильной переведённой версией сайта, зайдя в панель Weglot и найдя оригинальный URL в списке переводов; замените этот URL на URL только что загруженного «переведённого» изображения в колонке перевода.

Может ли Weglot переводить URL?

Да, вы можете переводить слаги URL с помощью Weglot. Это полезно, если вам необходим дополнительный слой локализации. Найдите эту функцию в вашей панели управления Weglot на вкладке Переводы > Слаги URL, и выберите, следует ли редактировать их вручную или воспользоваться машинным переводом. Не забудьте вернуться на вкладку Weglot на панели управления WordPress и нажать кнопку «Обновить», чтобы завершить перевод.

Могу ли я добавлять исключения перевода?

Конечно, можно! Исключите страницы или части страниц из перевода, если вы хотите использовать оригинальный контент. Вы также можете создать собственные правила перевода, чтобы переводить страницы и записи именно так, как вы хотите.

Могу ли я использовать Weglot Translate для нескольких сайтов?

Да, тарифные планы Pro и выше поддерживают многосайтовость. Это позволяет управлять переводами на несколько языков и несколькими многоязычными сайтами по отдельности и предоставляет доступ одному человеку к каждому сайту.

Предлагает ли Weglot Translate поддержку?

Да и наши пользователи любят нас за это. Проверьте наши отзывы! Команда Weglot Translate предлагает техническую поддержку всем пользователям с приоритетом для премиум членов. Не забудьте посетить наш Справочный центр. Опубликуйте запись на форуме поддержки или напишите нам на support@weglot.com в случае любых вопросов.

Могу ли я использовать поддомены для отдельных языков?

На данный момент невозможно использовать несколько поддоменов на WordPress с помощью Weglot Translate, например, de.website.com. Однако Weglot использует подкаталоги в вашем URL для разделения всех многоязычных версий вашего сайта.

Например, если ваш сайт website.com, то его французской версией будет website.com/fr/, то же самое для немецкой версии website.com/de/ и т.д. Это повторяется для каждой версии нового многоязычного сайта. Таким образом, уникальный URL создается для каждой версии многоязычной веб-страницы, что очень важно для вашего SEO.

Какое качество переводов Weglot?

Weglot предоставляет одинаково высокое качество автоматических переводов для всех тарифных планов, от бесплатного до корпоративного. Мы используем таких ведущих провайдеров, как DeepL, Google Translate и Microsoft Translator, чтобы пердоставить вам наиболее точный перевод для ваших языковых пар. Вы также можете уточнить эти переводы, поручить их редактирование членам команды или выполнить профессиональный перевод во всех тарифных планах.

Отзывы

14.03.2024
Love the plugin (and team)! The auto translations are already great, and the functionalities to amend them even better. It's a super simple to use website and still has a lot of functions to offer. It saved me so many hours of work creating a different language version of my website. It was a few clicks, some extra checks and I showed up bilingual. With the way the tool works I was even able to forward a German domain to the German version of my website, so my website shows up truly native German now, rather than "German being the second best option to choose". Their customer service has been prompt and really gone above and beyond to help me! Thank you!
10.03.2024 1 ответ
We just wanted to transfer our existing texts (de+en) to a new WordPress website. After extensive research, we chose WeGlot. The setup was uncomplicated. However, serious drawbacks emerged: Our website contained approximately 4500 words in total. These could be "translated" during the one-week(?) trial period with a limit of 10,000 words. However, after that, a subscription must be purchased, even if no further changes are made to the website. And that gets expensive (from €15 per month). Excluding pages from translation is possible but doesn't help because then these pages are displayed in the original language although they are translated (even in WeGlot). Additionally, text on excluded pages cannot be overwritten. Conclusion: WeGlot is only suitable for small businesses that have less than 2000 words on their website.Another disadvantage (likely applicable to all providers of such tools): You have to stay "on board" for life, otherwise, the website will only be delivered in the original language.Another major disadvantage: I can only customize the target page to a limited extent. WeGlot always translates 1:1. If you need significantly different text on the target page rather than a direct translation, you have to manually edit the translations. And that can be very time-consuming. It's also unclear which system is used for the automatic translation (at least I couldn't find any obvious information about it). Furthermore, the quality of the translation is sometimes not great. Also, the formatting is sometimes not properly retained. For example, in numbered headings, the first letter was lowercase ("1. our Terms and Conditions") although it was upperrcase in the source. The start was also very unfortunate:Initially, only German (the source language) was visible. Purely by chance and after hours of trial and error, I discovered that you have to activate "Make public" for the language direction. Additionally, if I'm not mistaken, you have to confirm every automatically translated string for it to be visible. Otherwise, the original language continues to be displayed.
07.03.2024
All I can say is that it is an amazing product. The help-team is on the ball and not only answered my questions but went above and beyond to assist me. I am extremely satisfied and recommend this product.
Посмотреть все 1 650 отзывов

Участники и разработчики

«Перевелите WordPress и станьте многоязычными — Weglot» — проект с открытым исходным кодом. В развитие плагина внесли свой вклад следующие участники:

Участники

«Перевелите WordPress и станьте многоязычными — Weglot» переведён на 26 языков. Благодарим переводчиков за их работу.

Перевести «Перевелите WordPress и станьте многоязычными — Weglot» на ваш язык.

Заинтересованы в разработке?

Посмотрите код, проверьте SVN репозиторий, или подпишитесь на журнал разработки по RSS.

Журнал изменений

4.2.5 (12/03/2024)

  • Bug: Fixed slug translation warning on first install
  • Bug: Fixed link to switcher editor on BO
  • Bug: Fixed save language on WooCommerce Meta
  • Quality: Fixed missing escaped text

Older versions

Наш полный журнал изменений находится в файле changelog.md в папке плагина.

Журнал изменений находится в файле changelog.md в папке плагина.